“纳兰迦,你会演奏得很好的。你一直以来,都演奏得很好。”

福葛嘴角弧度上扬,轻声说道。他的脸被绷带遮去不少,原本总是轻盈蓬松的卷发被束缚住了,不再飘逸,但他仍旧是那么地迷人,露在外边的右眼,深深地望着纳兰迦。

纳兰迦在那美丽的眼里看到璀璨星光。

他心跳已经复归平静。他点点头,福葛松手了,他走上台去,接替布加拉提,坐在琴凳上。

母亲唤他小星星。她每晚都会为他歌唱这曲简单而温柔的童谣,哄他入睡……他也为了母亲,学会了听音认调,学会了用水瓶自制乐器,将这曲调敲给她听。

这首曲子是为母亲演奏的。我要给您最美最美的星空……

像福葛眼里的星空那样美。

他深吸一口气,手指贴键,快速下落。

第十二章 Var.12

I. Con espressione

教堂的施坦威钢琴,音色极为纯美。即便是乐曲开头童谣部分的简单四分音符,从这琴上奏出,回荡于高耸拱顶之间,也显得清晰饱满,颗粒感十足。

多好的声音啊!尽管之前早已听过这琴的音色,自己也曾在彩排时演奏过,但纳兰迦仍忍不住衷心赞叹。他咬住嘴唇,无声地笑了起来。左手仍旧保持连奏,右手适时跑起十六分音符,乐曲变得灵动欢乐起来,是星星们嬉笑打闹的声音……稚嫩童谣披上了华丽的半音阶礼服,活泼可爱的变奏开始了。

Ah! Vous Dirais-je, Maman!

忽闪忽闪的小星星们,接连从夜幕后探出头来,雀跃着、旋舞着,像捉迷藏一般钻进月亮那皎洁无暇的裙角。他们眨着晶莹透亮的眼睛,犹如顽皮稚童围着母亲唧唧喳喳,滔滔不绝:啊!妈妈,请您听我说!

喔,纳兰迦……你要告诉我什么呢?

纳兰迦闭上眼睛,脑海内浮现出儿时那破败的房屋。妈妈回来了,她拍拍围裙,音调轻柔如歌,眉眼舒展开来,对自己露出温柔的微笑。是她让这穷阎漏屋成为了家。他快乐地朝她跑去,拉着她的手,将她带到自己精心准备好的那排水瓶前,为她敲响旋律,这曲她每晚都为他唱响的摇篮曲……

我的小星星!妈妈声音发颤。话音未落,她就将纳兰迦紧紧揽进怀里。他在她怀里往上望,望见她那葡萄色的美丽双眼中噙着泪花。记忆里的水瓶摇曳幻化成了面前黑白分明的琴键,叮叮咚咚的脆响,也声声没入丰富多彩的和弦与琶音之中。右手高音部那如水滴轻点一般的音符,正如从前妈妈那滴热泪,悄无声息地融进纳兰迦的发迹。

您听到了吗?