查理.贝克特作为阿巴特小有名气的剧作家之一,一向是各大剧院争着抢着的座上宾。
今天,他写的剧本,却意外遭遇了冷落。
他的剧本排的戏,更是一天下来,没有排到几个场次。
牡丹夫人、牡丹夫人、牡丹夫人!人人都在排队看这出戏!
他尝试着模仿牡丹夫人的故事写了一个剧本:父子之争、乱.伦。、死去的美人。
却遭遇了剧院老板奇异的眼光:他过去写的剧本,因与一样庸俗的作家放在一起比拼,尚且显示不出来什么,与牡丹夫人这等上好的剧本放在一起,就显出了其不合时宜——无论是开头的长篇大论,极其夸张僵硬化的人物,还是生硬的必须在一天之内完结的写法。
甚至是从来没有人敢这么对他说话:“先生,您的剧,过时了!我们要——要牡丹夫人那样的。”
他想起那天坐在剧院里看完牡丹夫人,正要离开的时候,隐隐听到的老库克和一个女人说话的声音。形状颇似驴脸的面上露出一抹冷笑。
前面的老库克还无知无觉地坐在马车上,查理.贝克特嘱咐马车夫:“给我跟紧了那辆马车。”
*
黛玉送走了亲自来送稿费的库克爵士,她大略数了数,大约有三十多金吧。这还是不算后面的分成的。
这是一年多的生活费。
伏盖小姐好奇地问:“库克爵士是来为您送稿费的吗?如果您的戏剧上演了,还请您一定要告诉我们。”